|
Aantekeningen van Ernest Bornauw
|
| begin | boeken | levensverloop | contacteren |
| << vorige << | inhoudstafel | >> volgende >> |
dit in de wereld voor de wereld scheppen en verbinden van de wereld is wezen lijk de wereld OP heffen naar het niet van de wereld, naar het over de wereld heen uit lopen van het in den beginne van de wereld. de OORSPRONG draagt het hele gebeuren in de KIEM in zich en stuwt scheppend en verbindend OP trekkend in de richting van het VOL trekken.
dit is het levendig levensecht levendmakend verhaal van den dichtenden dichterlijken: het verhaal van een levenden uit en in het verhaal van den LEVENDEN. in hem wordt het poëtische van de wereld voor de wereld poëzie. gewoon natuur lijk uit zijn aard; organisch uit de KIEM. dit is: uit en in de onverklaarbare, ongrijpbare intens aandachtig deelnemende aanwezigheid bij de deelgevende aanwezigheid van den Schepper van de Schepping en den Gronder van het Verbond.
het verbijsterend, verbazend, boeiend wonder in den dichtenden dichterlijken is dat aan hem verschijnen van het woord in zijn heerlijke eerlijke onloochen- en onverwoestbare OORSPRONG lijke helderheid en kracht; in zijn op het LEVEN gelijkende uit en in het LEVEN levendige levensechtheid. de dichtende dichterlijke leeft met zijn leven, leest het leven luisterend met zijn leven en spreekt het dichtend uit met zijn leven. dit is: overal en altijd helemaal met hart en ziel en zinnen en verstand, herinnering en verbeelding.
"In de zesde maand werd de engel Gabriël
van Gods wege naar een stad van Galilea
gezonden, Nazareth genaamd, tot een maagd
die..."(Luc. 1/26).
dŕŕr op gelijkend wordt het woord van godswege gezonden tot den dichtenden dichterlijken. zó als het hele verhaal ongrijpbaar en onverklaarbaar door ons verstand ons verstand te boven gaat, maar tóch helder en krachtig aangrijpend boeiend den altijd en overal gehelen mens be- en ontroert en met grote vreugde om de onschatbare waarde voor zijn bestaan vervult, zó het hele verhaal van het woord. dat bij God niets onmogelijk is, niets onmogelijk voor den uit en in een bedwelmend méér dan wat voor het logisch verstand moet mogelijk zijn intens aandachtig levenden mens.
het woord heeft plaats, beweegt dynamisch (d.i. groeit) uit en in de onloochen- en onverwoestbare aanwezigheid van dit méér onder en in ons. uit dér aard harmonieert het niet alleen met het onder en in ons aanwezige poëtische, maar steekt het, hartelijk, dit poëtische een riem onder het hart en geeft het het een wonder lijken VORM van aanwezigheid onder ons: den wonder lijken VORM van een gedicht van een dichtenden; van poëzie. dit woord daagt -eindelijk, uiteinde lijk- ŕlle woorden uit. als gij het woord vrij en vrolijk gastvrij ontvangt, legt het in u de woorden op den rooster. zij knarsen tussen de tanden; zij smaken wansmakelijk in uw mond.
| << vorige << | inhoudstafel | >> volgende >> |
| begin | boeken | levensverloop | contacteren |
